琴の音(ね)・27
院の小侍従(こじじゅう)、例ならぬこと大事に臥し沈みて、年月経にけりと聞えて、とぶらひにまかりたりけるに、この程少しよろしき由申して、人にも聞かせぬ和琴(わごと)の手弾きならしけるを聞きて
◇院の小侍従=「待つ宵に更けゆく鐘の声聞けばあかぬ別れの鳥はものかは」(『新古今集』恋三)の歌で待宵小侍従と称される。石清水(いわしみず)別当光清女。母小大進。後白河院に出仕。二代后多子にも仕え大宮小侍従とも呼ばれる。 ◇例ならぬこと=病気。 ◇大事に臥し沈みて=重態になり。◇とぶらひにまかりたりける=訪問。ここは病気見舞。 ◇人にも聞かせぬ=秘曲として人にも聞かせない。 ◇和琴=六弦の琴。 ◇手弾きならしける=音楽を奏すること。曲。
琴の音(ね)に 涙を添えて ながすかな 絶えなましかばと思ふあはれに
※あなたの弾かれる和琴の音を、感涙にむせびつつお聞きすることです。もしあなたの病が直らなかったなら、そしてこの和琴の秘曲も絶えてしまったらと思うあわれに。 「人にも聞かせぬ」秘曲を西行に聞かせるところに、小侍従と西行との親交のほどを知ることができる。
◇絶えなましかばと=「絶えなましかばいかに悲しからまし」が省略された形。反実仮想。小侍従の命が絶えてしまったらの意と、小侍従の伝える秘曲が絶えてしまったらの意を掛ける。
返し /頼むべき こともなき身を今日までも 何にかかれる玉の緒ならん
※琴を弾くと申しましても、この世に頼みにできるものとて何もないわが身ですのに、今日まで何の因縁によってこのように生きながらえてきた命でありましょう。
◇こと=「事」と「琴」を掛ける。 ◇かかれる=「掛かれる」と「欺かれる」を掛ける。 ◇玉の緒=命。玉を貫く緒が切れやすいようにはかないことからいう。「緒」は「琴」の縁語。
内裏にまゐりて侍りしに、主上の御笛万歳楽ふかせ給ひしをはじめてうけ給はりて、女房の中に申したりし /詞書に内裏に参って始めてこの事を承ったとあり、実定はこの朝覲行幸に供奉していなかった。小侍従の詞書に「御まへにさぶらふに」とあるので、実定が参内し歌を詠んだとき小侍従は高倉天皇の御前に侍っていた。小侍従に、実定の歌に対して返歌を詠むようにとの仰せがあった。「あうむ返し」は『古語辞典』(講談社学術文庫、昭六一)に「和歌のよみ方の一つで、相手の歌の一部だけを変えて返歌すること。」とある。 平清盛が権大納言に任ぜられた長寛三年(一一六五)八月十七日、実定は権大納言を辞退し正二位とせられ、翌年一月十八日に姉後白河院皇后忻子の皇后宮大夫になった。皇后忻子は後白河院の寵愛を受けていた平滋子(建春門院)と競合する。この様なことから、実定は平家出身の建春門院平滋子の不興をかったと思われ、建春門院が薨去するまで官職に復帰することは出来なかった。当時、実定は権大納言を辞して既に十年、正二位の官位はあるが官職を持たない散位であったが、彼は隠棲することなく、参内して高倉天皇(生母建春門院平滋子)が朝覲行幸に始めて笛を吹かれたことを賛美する歌を詠み、嘉応二年(一一七〇)十月十六日の『建春門院北面歌合』の催しに奔走する(『玉葉』など、建春門院に如才なく追従している。
■風の道⑳
←「風の森神社」。志那都比古(しなつひこのみこと)を祀っている。現在は小さな祠しかないが、かつては立派な社だったに違いない。都が大和平野の中央部に移ると、風の神は西の出入口にあたる「竜田(たつた)」に祀られるようになる。
風邪のため、いつも行っているトータルトレーニング(エアロビクス+ダンベル+ソフトバレー)は休んだ。よく寝たら、身体の調子がよくなってきた。借りたCD(ヴィヴァルディ・四季)を江坂図書館に返す。その足で、江坂のレコード店で、CD(ヴィヴァルディ・四季)を探したがなかった。スーパーで、葛きりなどを購入した。西行オフ会(吉野山)で、葛きりを買って食べてから、葛きりにはまっている。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)










最近のコメント